Деловая игра как системный метод эффективного обучения иностранному (немецкому) языку студентов высшей школы профиля «Гостиничное дело»

Loading

Е.А. Сурмина
Академия маркетинга и социально-информационных технологий, Краснодар, Россия, kuleschowa-eugenja@mail.ru

Аннотация

В статье обосновывается эффективность использования деловой игры и её элементов при обучении профессиональному иностранному языку студентов направления «Гостиничное дело». Автор предлагает собственный взгляд на проблему повышения эффективности обучения иностранному языку в профессиональной деятельности будущих специалистов сферы туристического бизнеса, предлагая использовать деловую игру и её элементы на постоянной основе на каждом учебном занятии. В статье приведён авторский опыт регулярного применения деловой игры на занятиях по немецкому языку, как второму изучаемому после английского, и даны конкретные сценарии деловых игр и практические рекомендации по их использованию. Делается вывод о том, что планомерная систематическая работа по применению деловой игры на занятиях способствует формированию рационального мышления учащихся, нестандартного решения коммуникативных задач, крепких знаний иностранного языка, устойчивого навыка иноязычной коммуникации, эффективного межличностного взаимодействия с клиентом и повышению профессиональной компетенции.

Ключевые слова

гостиничное дело, диалог, эффективная коммуникация, межкультурная компетенция, ролевая игра, деловая игра, иноязычное общение

Для цитирования

Сурмина Е.А. Деловая игра как системный метод эффективного обучения иностранному (немецкому) языку студентов высшей школы профиля «Гостиничное дело» // Педагогическая перспектива. 2025. № 3(19). С. 81–88.
https://doi.org/10.55523/27822559_2025_3(19)_81

Информация об авторах

Евгения Александровна Сурмина – ассистент кафедры педагогики и межкультурных коммуникаций, Академия маркетинга и социально-информационных технологий

Текст статьи

Согласно ФГОС высшего образования по направлению подготовки «Гостиничное дело» [1], образовательная программа включает дисциплину «Иностранный язык». Результатом её успешного освоения должна стать сформированность определённого набора компетенций, среди которых: коммуникация, лидерство, работа в команде, межкультурное взаимодействие, реализация проектов и др. То есть выпускник должен обладать способностью осуществлять навыки делового общения, реализовывать свою роль в коллективе, управлять своим временем.

Дисциплина «Иностранный язык» направлена на подготовку будущих специалистов сервиса и туризма к овладению иностранным языком как средством общения на базовом уровне для решения профессиональных задач. Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной деятельности», в свою очередь, обеспечивает их профессионально-ориентированную подготовку, которая включает в себя: профессиональную лексику по профилю, особенности делового и культурного этикета в сфере туризма, специфику невербального общения иностранных партнёров или клиентов и т.д. и готовность осуществлять межличностное общение на иностранном языке.

Как отмечают современные исследователи [2; 3; 4; 5 и др.], одной из важнейших форм коммуникации представителей профессий гостиничного дела является диалог, включающий в себя и лингвистическую, и межкультурную компетенции. Работникам данной сферы необходимо общаться с представителями разных культур с учётом социокультурных особенностей, понимать их и реагировать соответствующим образом, при этом свободно разговаривая в рамках профессиональных тем. Диалогическая форма говорения характеризуется разной степенью «концентрированности», так как диалог может состоять из нескольких фраз, а может быть расширен за счёт новой информации.

В обучении иностранному языку различают бытовой и профессиональный язык. Бытовой язык подразумевает способность осуществлять коммуникацию в повседневных бытовых ситуациях, а профессиональный – непосредственно связан с конкретной профессиональной деятельностью и требует полной терминологической ясности.

В сфере туризма на первый план выходят рецептивные навыки и устная коммуникация. Формированию таких знаний, умений и навыков способствуют: самостоятельность и активность через проектную деятельность, учебная автономия через определённые стратегии обучения и техники, медийная компетенция через компьютерный поиск информации и её последующую обработку, готовность к кооперации и работе в команде через усиленную работу в малой группе или в паре, способность к межкультурной коммуникации через ролевые игры [4].

Для эффективной организации обучения студентов профиля «Гостиничное дело» профессиональному иностранному языку необходима практика, развивающая практические навыки коммуникации на изучаемом языке, создание реальных производственных ситуаций общения. Это позволит снять или значительно уменьшить стресс от иноязычной коммуникации, закрепив свои знания, умения и навыки [5]. Однако, в современных условиях, достаточно сложно каждому студенту предоставить возможность общения с реальным носителем изучаемого языка. На наш взгляд, одним из выходов из данной ситуации может стать использование на занятиях ролевых или деловых игр, одной из целей которых является формирование так называемой «эмоциональной памяти», что положительно скажется на мотивации обучающихся и уровне лингвистической и межкультурной компетенции.

Мы разделяем позицию авторов [6; 7; 8; 9 и др.], которые различают ролевую и деловую игру. Ролевая игра определяется как комплексный метод приспособления к общественной реальности; принятие на себя определённой роли и сценическое представление её; метод, при котором реальные процессы выступают как само собой разумеющиеся действия в псевдо-ситуациях или, как минимум, подготавливают к ним; метод, при котором люди сознательно демонстрируют определённое ролевое поведение, чтобы преодолеть барьеры потом в реальном поведении и т.д. В таком понимании ролевая игра больше связана с драматургией и театрализацией, чем деловая. Деловая игра ориентирована, прежде всего, на профессиональную сферу, являясь по сути «квазипрофессиональной» деятельностью, моделирующей систему отношений, типичную для конкретной отрасли. Она крайне необходима для профессионально-ориентированного обучения, так как сочетает в себе и учебную, и профессиональную деятельность.

К основным предпосылкам для организации эффективной ролевой игры относятся:

  • соответствующее количество участников игры и одноуровневость их языковой подготовки;
  • создание атмосферы безопасности и уверенности;
  • выстраивание доверительных отношений между участниками игры;
  • обозначение правил и норм поведения;
  • адекватная реакция на ошибки и лимит времени;
  • конструктивная обратная связь;
  • выбор социальной формы игры;
  • формирование атмосферы группового общения [8].

Суть, значение и структура деловой игры достаточно подробно описана в Дроновой О.В., Жолнерик [6], которые предлагают следующие принципы её построения в обучении профессиональному иностранному языку:

  • имитационное моделирование ситуации;
  • проблемность содержания;
  • ролевое взаимодействие в совместной деятельности;
  • диалогическое общение;
  • двуплановая игровая учебная деятельность.

Ролевая игра на уроке иностранного языка должна включать в себя говорение, активное слушание, вербальную и невербальную интеграцию в искусственной среде обучения. Она призвана, в первую очередь, снять языковой барьер студентов в иноязычном общении, когда они стараются избежать коммуникации с иностранцем, опасаясь собственных фонетических, грамматических, лексических и других ошибок. При правильной организации деловая игра создаёт так называемую «языковую готовность к действию», повышает самооценку студентов и способствует снятию языкового барьера.

Деловая игра, являясь активным методом, интенсифицирует процесс обучения иностранному языку и формирует так называемую «уверенность в поведении» в общении с людьми другой культуры за счёт приобретения повседневных профессиональных средств общения, как: уместное приветствие, прощание, выражение благодарности, обработка сообщений и желаний клиентов, оказание помощи, консультация, рекомендации, реакция на недовольство и жалобы, готовность к решению конфликтов и т.д. [10].

Мы считаем, что необходимо организовывать регулярное и системное использование деловой игры (её элементов) в обучении студентов профессиональному иностранному языку. Конечно, речь идёт не о полноценной ролевой игре с костюмами и декорациями. Эстетика и красочность здесь уходят на второй план, в то время как на первый план выходит суть деловой игры – формирование профессиональной коммуникативной компетенции. Да, полноценная деловая игра с подготовкой в несколько недель не может быть использована на постоянной основе ввиду временных затрат. Но мы считаем необходимым организацию упрощённой деловой игры или её элементов практически на каждом занятии студентов профиля «Гостиничное дело».

Этот подход направлен на формирование практического навыка диалогического говорения, а также логического и последовательного монологического высказывания в ситуациях профессионального общения на рабочем месте: бронирование отеля, разговор на рецепции, организация действий по решению возникающих проблем в сфере гостиничного бизнеса, оказание помощи, эффективное консультирование клиентов и по телефону, и в личной беседе и т.д.

Представим наш опыт организации такой работы со студентами 2 курса заочной формы обучения по направлению «Гостиничное дело» в рамках дисциплины «Иностранный язык в профессиональной деятельности (второй)». Речь идёт о преподавании немецкого языка, являющегося вторым в программе после основного английского.

Заочная форма обучения имеет свою специфику, в частности, для неё характерны концентрированность материала и сокращённое время контактной работы со студентами. Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной деятельности» подразумевает непосредственную практическую направленность обучения с минимальным количеством грамматического материала (так называемая «функциональная грамматика»). Применительно к немецкому языку это: относительные придаточные предложения и придаточные условия, предложения с союзом da; причастие 1 и 2; глаголы без активного действующего субъекта; глаголы в Passiv; глаголы с неотделяемыми приставками; глаголы в Konjunktiv 1 и 2; повелительное наклонение. Специфика лексики гостиничного бизнеса включает в себя: сложные существительные, субстантивация глаголов, англицизмы, наречия и прилагательные в роли приставки, приставки – bar, ig, sam и т.д.

Дадим краткую характеристику проведённых со студентами деловых игр, связанных с конкретными ситуациями их будущей профессиональной деятельности:

  1. Деловая игра «Hotelreservierun» (Бронирование отеля)

Распределение ролей: работник отеля – администратор, клиент (один / с семьёй). Во время игры отрабатывается лексика профессиональной направленности: buchen, reservieren, die Zimmernummer, das Einzelzimmer, das Doppelzimmer, das Bad, die Dusche, zahlen, wählen, schriftlich bestätigen, der Stock, die Ankunft, die Abfahrt и тд.

  1. Деловая игра «An der Rezeption» (На рецепции)

Распределение ролей: работник отеля – администратор, клиент (один / с женой / с детьми). Во время игры отрабатывается лексика профессиональной направленности: Entschuldigung, was kann ich für Sie tun, der Aufzug, der Fahrstuhl, das Extrabett, die Einrichtung des Zimmers, Dienstleistungen, bar bezahlen, mit der Karte zahlen, das Zimmerservice, die Zimmernummer, der Schlüssel, das Schwimmbad, übersehen, Probleme lösen и др.

  1. Деловая игра «Zimmerservice: etwas funktioniert im Zimmer nicht» (Обслуживание в номерах: в номере что-то сломалось)

Распределение ролей: работник клиентской службы отеля, клиент. Во время игры отрабатывается лексика профессиональной направленности: der Kühlschrank, die Klimaanlage, der Fernseher, die Fernbedienung, die Minibar, die Tür, das Fenster, der Meister, gleich, reparieren и др.

  1. Деловая игра «Zimmerservice: etwas fehlt im Zimmer» (Обслуживание в номерах: в номере чего-то не хватает)

Распределение ролей: работник клиентской службы отеля, клиент. Во время игры отрабатывается лексика профессиональной направленности: das Handtuch, das Badetuch, der Fön, die Seife, das Toilettenpapier, das        Wasser, das Lacken, die Decke, das Kissen и др.

  1. Деловая игра «Miete» (Аренда)

Распределение ролей: работник отеля – администратор, клиент (один / с женой / с детьми). Во время игры отрабатывается лексика профессиональной направленности: mieten, ausleihen, das Auto, der Wagen, der Katalog, die Preisliste, die Dauer, die Miete, empfehlen, die Automarke, Wünsche, Ski, Schlittschuhe и др.

  1. Деловая игра «Essen im Zimmer» (Еда в номере)

Распределение ролей: работник отеля – администратор, клиент (один / с женой / с детьми). Во время игры отрабатывается лексика профессиональной направленности: das Frühstück, das Mittagessen, das Abendessen, bestellen, die Speisekarte, die Getränkekarte, Verzeihung, sofort, schmeckt nicht, das Ei, der Honig, die Marmelade, der Michkaffee, das Mineralwasser, der Saft, das Hauptgericht, die Vorspeise, die Butter, das Brot, gesund и тд.

  1. Деловая игра «Dienstleistungen» (Сфера услуг)

Распределение ролей: работник отеля – администратор, клиент (один / с женой / с детьми). Во время игры отрабатывается лексика профессиональной направленности: die Sauna, das Hallenbad, die Reitschule, die Segelschule, die Skischule, die Tennisschule, die Reinigung, die Wäscherei, der Frühstücksraum и др.

  1. Деловая игра «Vorstellungsgespräch» (Собеседование)

Распределение ролей: работник отдела кадров отеля, претендент на вакансию. Во время игры отрабатывается лексика профессиональной направленности: die Bewerbung, der Lebenslauf, das Vorstellungsgespräch, die Berufserfahrung, die Fachkenntnisse, die Fremdsprachen, der Lohn, die Empfehlungen, die Arbeitszeit, das Urlaubsgeld, die Überstunden, die Mittagspause и др.

Достаточно сложные в языковом плане деловые игры готовились студентами в качестве домашнего задания, более лёгкие организовывались сразу на занятии при заранее выученной лексике по теме.

Следует отметить, что деловые игры, используемые нами, разные по содержанию и объёму, поэтому на одном занятии могла быть проведена только одна деловая игра, на другом – несколько, ввиду их непродолжительности. Другой немаловажный фактор – численность группы студентов, ведь для повышения эффективности обучения иностранному языку обязательно, на наш взгляд, вовлечение в игру всех студентов без исключения. Реализуется этот принцип через небольшие вариации исходных данных игры.

Приведём конкретный пример: Деловая игра «Zimmerservice: etwas funktioniert im Zimmer nicht» (Обслуживание в номерах: в номере что-то сломалось). Одна группа студентов моделировала ситуацию с поломкой die Klimaanlage (кондиционера) в номере, другая – der Kühlschrank (холодильник), третья – der Fernseher (телевизор) и т.д. У кого-то мастер по ремонту приходит сразу, кому-то нужно извиниться и попросить подождать. Другой пример: Деловая игра «Essen im Zimmer» (Еда в номере). Одна группа студентов отрабатывает ситуацию заказа завтрака / обеда / ужина в номер (при этом можно менять набор продуктов / блюд / напитков), а другая – проблему с заказом еды (не то принесли, поздно принесли, вообще не принесли, качество не устроило) и т.д. То есть студенты всегда остаются в рамках заданной ситуации с минимальным обязательным вокабуляром для использования, но при этом мотивированны к его самостоятельному расширению.

Подчеркнём, что распределение ролей важно производить исходя из языковых знаний студентов, чтобы не допускать разноуровневости, при которой один более сильный студент «тянет» на себе всю коммуникацию, а более слабый «отмалчивается». Такой подход не способствует эффективному обучению, поскольку сильный студент ещё раз утверждается в своих знаниях языка, а слабый ещё более демотивируется. Важно соблюдать соотношения сильные с сильными, средние с средними, слабые с слабыми. При таком распределении ролей даже обучающиеся со знанием малого количества лексики по теме и необходимых грамматических конструкций оказываются в ситуации необходимости самостоятельно выстраивать своё речевое поведение, что стимулирует развитие из языковой компетенции, и они достигают минимально необходимого уровня. Что касается студентов с высоким уровнем подготовки, они получают возможность углубить и усовершенствовать свои знания, использовав более сложные лексические и грамматические структуры и разнообразив содержательную часть деловой игры.

Отдельно стоит упомянуть об отношении студентов к регулярному проведению деловых игр. Первое впечатление варьировалось от нейтрального до негативного, что объясняется нежеланием прилагать лишние усилия и неприятием нового. Обычно деловая игра является редким элементом обучения студентов – чем-то, к чему нужно долго готовиться. Со временем, с приобретением языкового и эмоционального опыта, выработкой системного восприятия данного метода, отношение обучающихся к регулярной деловой игре значительно изменилось. Это проявилось в большей инициативе студентов, разнообразии лексического и грамматического материала, творческом подходе к своей роли. Студенты почувствовали практическое значение иностранного языка, он стал для них «живым» средством профессиональной коммуникации, а не абстрактным набором лексики и текстов. Интересен тот факт, что иногда слабые учащиеся проявляли больше заинтересованности, чем сильные, используя свою природную коммуникабельность, находчивость и эмоциональность, в то время как некоторые сильные студенты испытывали так называемый «языковой барьер», не могли качественно «вжиться» в свою роль, обладая при этом достаточно приличными знаниями языка, или с трудом работали в команде. Оказавшись в ситуации регулярного группового общения, они улучшали свои навыки коммуникации.

В завершение курса студенты, регулярно посещавшие занятия, успешно сдали экзамен по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности (второй)», суть которого заключалась в осуществлении диалогической коммуникации в профессиональных ситуациях общения по их направлению: 54% на «отлично», 31% на «хорошо» и 15% «на удовлетворительно».

Подводя итог, отметим, что деловая игра представляет собой активный метод обучения, дающий студентам определённую свободу языковых действий, оставаясь при этом в рамках заданной темы. Она позволяет «прожить» ситуацию, «ощутить» себя в назначенной или выбранной роли делового общения. Как показывает наш опыт, планомерная систематическая работа по применению деловой игры на занятиях способствует формированию рационального мышления учащихся, нестандартного решения коммуникативных задач, крепких знаний иностранного языка, устойчивого навыка иноязычной коммуникации, эффективного межличностного взаимодействия с клиентом и повышению профессиональной компетенции.

Список литературы

  1. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования – бакалавриат по направлению подготовки
    43.03.03 Гостиничное дело: утв. приказом Минобрнауки России от 08.06.2017 № 515 // Информационно-правовое обеспечение «Гарант». URL: https://clck.ru/3N7in4 (дата обращения 13.06.2025)
  2. Бардинская Т.Р., Колденкова А.Т. Коммуникативная компетентность как основной компонент профессиональной подготовки студентов специальности «Туризм» // Труды Нижегородского государственного университета им. Р.Е. Алексеева. 2010. № 4(83). С. 303–307.
  3. Никольская Е.Ю., Семенова Л.В., Смахтина М.Д., Шевченко Д.О. Современные технологии и методы обучения персонала в гостиничном бизнесе // Научный результат. Технологии бизнеса и сервиса. 2022. Т. 8, №1. С. 62–71. https://doi.org/10.18413/2408-9346-2022-8-1-0-6
  4. Roca F., Bosch G. Deutsch für den Tourismus im Spannungsfeld zwischen Gemein- Berufs- und Fachsprache. Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, 2005; 15: 79–85.
  5. Астафурова Т.Н., Вишневецкая Н.А., Романова О.Н. Обучение иноязычной диалогической речи студентов специальности «Гостиничный сервис» // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019. № 4(137). С. 68–72.
  6. Дронова О.В., Жолнерик А.И. Использование деловых игр в обучении профессиональному английскому языку // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2014. № 2(30). С. 247–257.
  7. Tsokaktsidou D., Vaccaro L. Das Rollenspiel als Methode zur Förderung des freien Sprechens im DaF-Unterricht: eine qualitative Untersuchung. Masterarbeit. 2022.
  8. Geneuss K. Live-Rollenspiel im Fremdsprachenunterricht zum Abbau von Hemmungen. DaFSzene Korea. 2023; 56: 27–44.
  9. Бобровник О.С. Деловая игра на уроках иностранного языка// Образовательный альманах. 2021. № 4(42). С. 50–52.
  10. Kamburova-Milanova I. Entwicklung der kommunikativen Kompetenz bei Tourismus-Studierenden. Scientific Online Resource System. https://clck.ru/3N7mPr.